年始の拍手お返事 (webclap response)

この記事は約2分で読めます。

昨日IYHしたものをお披露目しようと思ったら、今朝のweb拍手コメントと、今日の仕事中と、通販で買ったお目当てのアレンジCDのタイトルに、それぞれ違う形のクリティカルヒットをくらい、見せびらかしどころじゃなくなってきました!

というわけで順々に注力して書いていくことにします。
まずは、日本時間今朝(6:13JST)いただいた拍手のコメントレスから。
……broken English で参ります。

Thank you for listening !
I’m pleased to response your comment that loved my song.
Original .mid file is now available (zip archive), but it is made for Sound Canvas SC-88pro.
Please enjoy again :D

いただいたコメントの(超)意訳を続きに書きます。
上にリンク貼ったとおり、オリジナル曲「運命の風」へのコメントでした。

アメリカからきますた。10年前からこの曲を知っています。
MIDIファイルで聞きました。公開ありがとうございます!
もう1度MIDI ファイルで聞きたいので、オリジナルの(古い)midiファイルがありましたら、うpかメールしてくれませんか?

返答ととしては、こういったつもり(翻訳通してみているだろうから日本語でも書く)。

ご清聴ありがとうございます。
うちの曲が大好きって、コメントもらって(こうしてレスを書けて)嬉しいです。
オリジナルのMIDIファイルDLできます(zipです)。88Pro 用ですが……
また楽しんでくださいね。

日本の顔文字あんまり反映されんのかもしれんけど……
つД`)・゚・。・゚゚・*:.。..。.:*・゚

コメント

  1. 英語で:I am incredibly happy that you received my webclap response comments. Thank you very much for providing the .MIDI! I have been looking for this for many years. It sounds different on this computer, but I also played on my old computer to get the old feeling. :D Dynastess, you are among the greatest musicians! I love your original, SaGa, and most of all the FF5 pieces. I used to listen to them very much when I started college and even now. The energy is exciting! Please visit my art gallery. I look forward to your future music. Please excuse my mistakes with Japanese language. Until next time…

    日本語で:Dynastessさんは私のwebclap応答のコメントを受信したことをとてもうれしいです!MIDIを提供していただき、どうもありがとうございます!私は長年にわたり、これを探しているされている。このコンピュータ上は別の音が、私はまた、古い感を得るために、私の古いコンピュータ上で再生。Dynastessさん、あなたは最高のミュージシャンの中です!私は、Dynastessさんの音楽が大好きです。オリジナルとSaGaとFF5の作品。大学の時にはよく聞きました.今も。エネルギーはエキサイティングだ!私のアートギャラリーをご覧ください。私はあなたの未来の音楽を楽しみにしています。日本語で私の過ちをお許しください。でわまた...

タイトルとURLをコピーしました